Česká republika je stát Čechů, Moraváků, Slezanů a pak dalších národnostních menšin. Její anglický název Czechia, doporučovaný prezidentem je slovanský, urážlivý. Lepší je obvyklý název státu je končící na -land či -lands používaný v Evropě, tedy Czechlands. Ale vysvětlujte to prezidentovi mířícím do „ruské“ náruče. A co možná záměna „Čechia“ za „Čečna“? Již jednou nám Američané, jimž je náš mrňavý stát o počtu obyvatel na úrovni jejich města pod rozlišovací schopnost, vyhlašovali „válku“ po terorismu v Bostonu. Doplněno 12.10.2013.
Geograf Jeleček nám vysvětlili, že ministerstvo zahraničí nedodalo kdysi na výzvu OSn krátký název našeho státu v angličtině a tím začal problém, že krátké jméno není pořád jasné.
A angličtinář Matulík nám vysvětlil, že Czech se vyslovuje ček, tedy že pak bychom měli být „čekové“. Tedy že anglicky správněji by to mělo být Czekh Republic a Czekhia. A autor doplňuje, že není příznivcem kh a cituji: „Jinak ale těžko najít lepší výraz naší politické, státnické i národní bezradnosti než to, že pořád nevíme, jak se správně jmenujeme„.
Leave a Reply